Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Welcome to Our New Forums

  • Our forums have been upgraded! You can read about this HERE

[Trad] Edificare Una Relazione Su Un Corsia Preferenziale con Satana

AgniSarp 666

Moderator
Joined
Jan 28, 2020
Messages
1,315
Website
www.josita.org
Building A Fast Track Relationship With Satan

https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=5&t=44301

Sermone del 21 Ottobre 2020 ore 12:45 pm, scritto da HP.Hoodedcobra666

ϟ ϟ 卐

Traduzione:

Edificare Una Relazione Su Una Corsia Preferenziale Con Satana


Come HPS Maxine ha statuito in lungo e in largo per tutto il JoS [che io stesso anche ho seguito quando ero un novizio e ogni altro membro che ora è avanzato ha fatto] il modo per costruire una relazione con Satana e gli Dèi, è principalmente, eseguire rituali nei confronti degli Dèi, meditare, ma soprattutto, adoperarsi nella guerra spirituale.

Ovviamente dovrebbe essere ragionevole considerare i propri limiti, questa è una legge universale. Non si può correre tutto il giorno per sempre, in quanto, non si può fare la guerra tutto il giorno per sempre: ognuno ha i suoi limiti. L’atleta professionista e “L’appena entrato in una Palestra la scorsa settimana" non sono la stessa cosa. Non è nemmeno il caso che tutti debbano essere atleti professionisti, ma lasciamo questo come "Il mio scopo è essere in forma" in questo caso, un bene universale per tutti.

Tuttavia, allo stesso tempo, gli Dèi notano le persone che lottano per avanzare e che rimangono stabili sul sentiero, andando avanti. I ranges contano, ma l'intenzione e la direzione dovrebbero essere le stesse.

Molte volte negli anni e anche qui, ho visto persone che hanno una scarsa fede in Satana. Queste persone sono da considerarsi Povere in quanto nonostante tutto non nutrono molto questa relazione affinché essa cresca. Un'estensione di tutto ciò può essere considerato il rapporto con il proprio Demone Guardiano. Questo può derivare dal non conoscere molto bene gli Dèi, dalla mancanza di esperienza, dal non averli così tanto presenti nella propria vita e, in generale, da altre questioni ostiche inerenti la propria mente. Una vita nella corsia preferenziale può anche contribuire qui, come quando si deteriora una relazione con diciamo un ottimo amico, non si spende un po 'di tempo per migliorare la propria relazione con gli Dèi.

Ma se uno si prende cura di qualcuno, dovrebbe fare almeno qualcosa. A differenza di molti esseri umani, gli Dèi apprezzano i gesti e li capiscono completamente. Anche se le ragioni possono essere molte, un modo per saltare tutte queste cose è mantenere una mente aperta e fare quello che dovrebbe fare un Satanista per superare questo problema.

Bisogna cercarli attivamente e tentare di entrare in comunicazione con loro. Quindi, si riceveranno innegabili segnali dagli Dèi che sono lì. A causa della mancanza di chiarezza e dimenticanza nella mente, costruire una relazione con gli Dèi richiederà tempo, e probabilmente anni, ma man mano che si procede, la loro guida sarà sempre più ovvia e lo si percepirà da soli. Alla fine, si saprà cosa succede.

Presta attenzione ai segnali delle parole. Perché i segnali sono una forma di comunicazione forte, più o meno sottile, ma se si presta maggiore attenzione, si sarà in grado di vedere queste cose nella propria vita e gli Dèi saranno in grado di avvertirti o avvisarti di cose specifiche. Il mondo esterno non è vuoto, ma è gravido di simbolismo. Man mano che la mente acquisisce maggiore chiarezza con la meditazione [e si comprende meglio sé stessi e il mondo], questo linguaggio di comunicazione diventa sempre più chiaro.

Un segnale potrebbe essere, ad esempio, un numero che vedi frequentemente e questo numero potrebbe appartenere a un Demone. O il nome di un Demone che si ripete costantemente nella tua mente. Questi sono segni che il Demone vuole in qualche modo comunicare con te. Per le persone che cercano il loro Demone Guardiano, potranno trovarlo se sono un po' aperti spiritualmente. Questo può anche condurre dall'altra parte, una persona è ossessionata da uno specifico Demone e prova molta attrazione o amore per detto Demone.

Nel corso degli anni ho osservato che le persone che non vanno troppo lontano in questo percorso, rientrano solo in due categorie: coloro che non prendono la questione sul serio [autoesplicativo] e coloro che sono semplicemente ebrei. La seconda categoria non ha nulla a che fare con questo e non otterrà mai nulla dal “Satanismo", non importa quanto duramente possano provare. Dopo che si è molto esperti [e lo intendo seriamente con "molto"] queste categorie diventano abbastanza facili da individuare in ogni cosa, facilmente riconoscibili.

Ci si può comunque preparare volentieri al fallimento perché non ci si preoccupa tanto del santo sacramento a cui si è giurata dedizione. In altre parole, non si è capito che la Dedizione è in un certo senso un innalzamento a un livello superiore. La porta è stata aperta. Bisogna entrarci e provare ad esplorare il nuovo mondo.

È importante, per qualsiasi relazione da fondare, umana o con gli Dèi, che qualcuno faccia le cose che dall'altra parte si vuole, c'è uno scambio, dare e avere. Non puoi solo prendere, devi anche dare. Poiché non si possono mantenere amicizie profonde senza tempo e senza cura, tale è il caso degli Dèi. Se fai qualcosa, faranno qualcosa in cambio. Come per le amicizie con umani normali, per legare con qualcuno, richiede tempo. E i Demoni non sono come i normali esseri umani, hanno altri requisiti che li attraggono verso le persone. Un esempio di ciò è che a loro piacciono davvero le persone che cercano di avanzare spiritualmente.

Molte persone qui sono ossessionate dalla comunicazione attraverso mezzi verbali [ascoltare gli Dèi] ma questa non è una prova [e tende a divenire un inganno frequente se non si è al livello di ascoltare correttamente] la maggior parte del tempo. Ci sono molte ragioni per questo, spiegate in altri post.

Un altro modo per giudicare la tua relazione con Satana non è quanta attenzione "senti", ma anche se stai avanzando sul sentiero. I propri sentimenti possono scemare frequentemente in questo caso. Se ripensi al tuo passato dopo esserti unito al Satanismo e ti sentii meglio, noterai che stai andando avanti invece che indietro per la tua vita per un giorno. Si avanza molto internamente con questo percorso. Il progresso spirituale con prove concrete arriva dopo il succedersi di un determinato periodo di tempo.

Le battute d'arresto che la vita ti pone dinanzi, puoi superarle più facilmente, migliorando il tuo rapporto con gli Dèi.

Questo è abbastanza chiaro per fare un’istanza di esempio a quelle persone che semplicemente si dedicano e poi si arrendono. Tornano comunque dopo 10 anni che non si sono evolute affatto. Nessun input, nessun output. Mentre hanno adempiuto al sacramento e hanno aperto la porta, hanno dato un’occhiata a sinistra o a destra e non sono mai entrati. La porta rimane aperta, ma è tutto ciò che si può vedere. Melodie tristi suonano per queste persone che hanno aperto questa porta e non l'hanno imboccata.

Non ti rechi tardi ad una festa, o dopo che la festa è giunta al termine, e ti aspetti che tutti siano disposti a ballare con te. Non ha senso. La buona notizia è che ci sono sempre feste e riunioni, quindi puoi sempre prendere il prossimo autobus. Il fatto è che noi umani abbiamo una durata di vita limitata, quindi è meglio non buttare il tuo tempo nel bidone della spazzatura, perché in futuro desidererai di averne fatto parte 10 anni prima, dopo aver capito cosa ti sei perso per tutto il tempo.

Ci sono anche livelli per questo: ogni livello successivo, quando uno viene iniziato, ogni tanto si ritrova di fronte a un passaggio. Per coloro che giocano, in poche parole, "Checkpoint". Non puoi tornare indietro da questi, ma soltanto progredire. Non puoi disimparare la Verità, e quando mediti e fai in modo che funzioni, non puoi nemmeno dimenticarlo. Né lo vuoi veramente per nessun motivo. Questo rafforza il tuo progresso e la tua comprensione.

Questi periodi possono essere periodi di rafforzamento, schiarimento, edificazione - c'è un sentiero che si segue e mentre lo si percorre, possono guardarsi indietro e vederlo. Anche la propria vita o strane coincidenze possono spiegare questo. Questo non avrà molto senso quando sei nuovo, è quando guardi indietro che ha più senso.

Molto di questo ruota anche intorno a dove si trova ciascuna rispettiva anima, e cosa si vuole ottenere, o cosa si sta cercando di fare.

Fatta eccezione per la guerra, l'importanza della comunicazione con gli Dèi è fondamentale come affermato sopra. Ciò implica la preghiera, o in altre parole, il tentativo di impegnarsi nella comunicazione telepatica. Non hai bisogno di ascoltare parole verbali, ecc., Ma cerca di "cercarle", principalmente, con il tuo cuore - l'amore qui è importante. A parte l'aspetto emotivo dell'amore, l'amore è un legame tra due esseri, e questo amore può essere espresso a Satana sia nella preghiera, ma soprattutto nelle azioni. L'amore è ciò che lega le famiglie, i membri della famiglia, gli amici e unisce le persone per procreare figli, la lista è lunga.

I programmi del nemico hanno abusato e distrutto questo sentimento, per rimuoverlo completamente dal mondo. “L’amore" del cristianesimo è solo un mondo immaginario per indicare una situazione abusiva. Solo quattro delle stesse lettere, ma tutte, mondi diversi l'uno dall'altro. Si può riscoprire ”l’Amore" nel Satanismo, così come si riscoprono molte altre cose. È necessaria una mente aperta. Gli Dèi si prendono cura dei loro discepoli.

All'inizio o quando ci si è appena dedicati, come affermato nel JoS, è importante dedicare del tempo a cercare di edificare la propria relazione con Satana e gli Dèi. Non si tratta di comunicazione verbale o visione, ma ci sono più modi. Un modo è provare ad avere un sentore dll'energia di Satana, eseguire Rituali Standard [fisicamente o nel tuo tempio astrale] e, naturalmente, meditazione e guerra spirituale o attivismo.

Man mano che avanzi, la tua intuizione e la tua mente saranno più vicine agli Dèi e, naturalmente, riceverai più segni da loro. Questi possono essere molto sottili e quasi invisibili.

Come essere presi sul serio dagli Dèi, e quindi costruire la tua relazione, è lavorare per Satana. Non c'è bisogno di ripeterlo in quanto questo è il modo migliore: questo è * IL * modo migliore per costruire la tua relazione con gli Dèi. In tempo di guerra, gli Dèi prendono sul serio le persone che vogliono impegnarsi in ciò in cui sono coinvolti anche loro.

Molte persone non prendono sul serio anche qualcosa che ha a che fare con altri Satanisti. Gli Dèi vogliono che i loro seguaci siano in pace, o almeno, non in termini di guerra o altre situazioni problematiche che ostacolano il progresso di altre SS. Nella guisa di inutili associazioni online, o altro, non si ottiene nessun mezzo per avanzare nel Satanismo.

Ho visto chiacchiere pregne di stronzate per anni, queste non fanno avanzare nessuno. La maggior parte delle persone che trascorrono il loro tempo in questo modo, non avanzano e, peggio ancora, possono finire nei guai a causa dell'idiozia degli altri. Il modo per avanzare nel Satanismo e continuare ad avanzare è prendere sul serio gli Dèi e capire quanto siano reali.

Questo richiede tempo, poiché la mente di molte persone deve capirlo.

È anche importante che tu mantenga la memoria di quando sei stato aiutato o assistito. Come affermato, questo può avvenire in maniera sottile. Più si avanza, e più tutto ciò diviene davvero palese. Meno si è spiritualmente avanzati, più le energie karmiche e negative di altro tipo possono causare problemi, ma gli Dèi cercheranno di guidare progressivamente qualcuno ad avanzare. A seconda della mano che una persona è stato in grado di dare, dalla velocità con cui stanno avanzando e di quanto sono fedeli al sentiero, l'effetto dell'aiuto degli Dèi varierà da solo. Lo scopo del Satanismo Spirituale è far progredire tutto ciò.

Poiché ogni essere ha anche modi diversi di comunicare e comprendere, gli Dèi possono prendere la strada che ritengono più opportuna da applicare ad ogni persona. Questo riguarda anche il Demone Guardiano. Ho sempre avuto un rapporto militare, di dovere e d'amore con gli Dèi. Altre persone possono essere trattate in modo diverso, con un ritmo diverso, poiché ognuno è diverso e siamo tutti individuali. Ma lungo le linee, gli Dèi non sprecano il loro tempo. Devi essere almeno un po 'serio per essere considerato in maniera seria.

Ad esempio, uno stupido che insiste nel perpetuare soltanto azioni nefaste, può essere messo in stallo finché uno non decide di cambiare i propri modi - il più delle volte accade dopo molti avvertimenti. Potrebbero arrivare messaggi premurosi e uno può buttarli nel cestino, quindi questi potrebbero interrompersi finché non si risolve il problema in sospeso.

Più uno è nuovo, più "Strettamente" i Demoni tenteranno di aiutarlo, ma come dice l’Al Jilwah, queste influenze possono essere piuttosto oscure, "Invisibili" in questo caso. Alcune SS ricorderanno che quando si dedicarono [coloro che erano stati più aperti naturalmente o da vite passate] i loro primi anni gli Dèi erano molto più "Al di sopra" di loro, prendendosi cura di loro in modo più diretto.

Questo accade per ovvi motivi. Diventi militare, alcune persone ti mostrano in giro, ma man mano che progredisci, vogliono che tu faccia le cose in modo da poter crescere. Si aspettano tuttavia che le persone avanzino durante questa fase. Lo scopo della meditazione è iniziare ad aprire gli occhi in modo da poter vedere questi segni ed essere progressivamente partecipi dei miracoli di Satana.

È frequente anche quando fai domande agli Dèi, se non riescono a raggiungerti direttamente, ti dirotteranno su un post, o ti chiederanno di guardare dove ha avuto risposta qualcosa, o il Clero potrebbe rispondere, o potresti vedere la tua domanda pubblicata e venire risposta da qualcun altro.

Questo è il motivo per cui è una questione di vita o di morte per il nostro JoS rimanere a disposizione dell'umanità e la conoscenza in essa contenuta deve essere mantenuta per sempre e senza corruzione. Poiché questo è il caso, il progetto degli Dèi si manifesta fisicamente in questa conoscenza. Il nemico ha i suoi libri, e ora noi abbiamo i nostri. Il materiale è già tutto pronto e tagliato, e si può trovare tutto cercando FISICAMENTE, invece di dover diventare estremamente avanzati prima di ricevere una guida semplice. Tutto questo è da considerarsi una corsia preferenziale per la conoscenza e la comprensione.

Alcuni Satanisti nel corso degli anni sono stati di mentalità chiusa perché in alcuni casi la consapevolezza che gli Dèi sono altri esseri, che possono avere volontà contraria alla propria volontà, può essere sconcertante. Come mostrato sopra nell'esempio di un tossicodipendente o di una persona che potrebbe fare qualcosa di dannoso, si può essere spinti ad andare avanti e a stare meglio. Un evento da considerarsi per fare un esempio, gli Dèi potrebbero volere che qualcuno smetta di avere un'abitudine personale dannosa, come l'uso di droghe. Se una persona persiste sulla strada sbagliata, lo bloccano.

Alla fine una persona può essere "a posto" nel loro "livello", ma quando vogliono che si ottenga un livello più alto, le cose che pesano sull'anima potrebbero dover essere lasciate indietro, il più delle volte, bagagli inutili e cose di merda. Tutti i Satanisti avanzati guardano indietro e sanno sempre di aver fatto del bene ad ascoltare. Non puoi dimenticare il puzzo di aver vissuto in una fogna spirituale dopo aver appreso come è l'esistenza al di fuori di essa.

Questa resistenza può creare uno scontro, in cui si chiude la mente o si ignorano avvertimenti seri o si blocca sé stessi. Gli Dèi in questo caso non possono forzare l'uscita di qualcuno da questo percorso, poiché l'energia richiesta per questo è semplicemente enorme, perché alcune persone si trovano all'estremità opposta per una loro stessa scelta. Niente può sostituire la responsabilità personale. Tuttavia, più loro, saranno insistenti. Questa insistenza può manifestarsi in blocchi o in altri segni, come l'avvertimento del disastro in modi sottili.

Nel caso delle cose buone, che i Demoni la maggior parte del tempo motivano le persone a fare cose buone per sé stesse e per gli altri, ti sentirai ispirato o avrai l'idea di fare qualcosa per migliorare un caso nella tua vita. Di questi puoi prenderne nota e puoi seguirne il decorso se ritieni che abbiano motivo di essere seguiti e lo desideri. I Demoni possono anche ispirare dall'interno, poiché possono influenzare il cuore e la mente umana. La nostra storia è così com'è, perché i Demoni ci hanno ispirato a spostarci fuori dalle caverne e dall'essere vermi, e ad avanzare noi stessi e il nostro mondo.

Se quanto sopra lascia qualcosa senza risposta, sentiti libero di chiedere.

-Sommo Sacerdote Hooded Cobra 666
 
Ci hai pensato 2 volte prima di usare questo titolo?
Perchè non ha assolutamente senso ed è una pessima scelta di parole.

In italiano la traduzione letterale di "Building A Fast Track Relationship With Satan" non avrebbe molto senso, quindi sarebbe meglio cambiare in qualcosa tipo "Sviluppare una relazione con Satana" o "Sviluppare un'ottima relazione con Satana".
 
Aquarius said:
Ci hai pensato 2 volte prima di usare questo titolo?
Perchè non ha assolutamente senso ed è una pessima scelta di parole.

In italiano la traduzione letterale di "Building A Fast Track Relationship With Satan" non avrebbe molto senso, quindi sarebbe meglio cambiare in qualcosa tipo "Sviluppare una relazione con Satana" o "Sviluppare un'ottima relazione con Satana".
Ciao Aquarius; si ci ho pensato ed effettivamente questa traduzione può lasciare interdetti o dar luogo a fraintendimenti.
Su una corsia preferenziale si intende “diretta”.
Avevo in mente anche “Edificare una relazione sana e duratura con Satana” ma non ho voluto stravolgere troppo il titolo. Ma è il titolo che attualmente sceglierei.
Certamente comunque il titolo va corretto.
Ho voluto vedere anche cosa ne pensavate.
 
Aquarius said:
Ci hai pensato 2 volte prima di usare questo titolo?
Perchè non ha assolutamente senso ed è una pessima scelta di parole.

In italiano la traduzione letterale di "Building A Fast Track Relationship With Satan" non avrebbe molto senso, quindi sarebbe meglio cambiare in qualcosa tipo "Sviluppare una relazione con Satana" o "Sviluppare un'ottima relazione con Satana".

Agnisarp è della nostra parte e ci ha aiutato molto con le tante traduzioni, quindi porta un po' di rispetto, non era necessario scrivere in questo modo. Dovresti sviluppare meglio l'empatia e di come relazionare con le persone, ci sono libri in merito, per la tua fortuna sei ancora molto giovane ;)

Personalmente trovo congro la traduzione del titolo, le tue proposte hanno qualcosa di banale e non rispecchia quello in inglese. Forse si potrebbe sostituire Edificare con Sviluppare o Costruire ma tutti vanno bene, "corsa preferenziale" è anche ottima in quanto chi fa rituali, guerra, meditazioni, si trova effettivamente su una corsa preferenziale rispetto a quelli che fanno poco o peggio niente.

un saluto

@agnisarp non ho controllato il testo, lo farò dopo il 5/12
 
Cfecit said:
Agnisarp è della nostra parte e ci ha aiutato molto con le tante traduzioni, quindi porta un po' di rispetto, non era necessario scrivere in questo modo. Dovresti sviluppare meglio l'empatia e di come relazionare con le persone, ci sono libri in merito, per la tua fortuna sei ancora molto giovane
Non ho dubbi su di questo e provo rispetto verso di lui, non modificherò il mio modo diretto e al punto di dire le cose solo perchè non piace a qualcuno. Se tu hai usato tali libri buon per te, ma io non uso libri che mi dicono come pensare e come atteggiarmi.

Il titolo potrà essere anche congruo a quello che è il titolo originale, ma non ha assolutamente senso, hai questa idea che le traduzione debbano essere parola per parola quando invece una cosa simile porta solo a una traduzione sbagliata e senza senso, dimmi cosa dovrebbe pensare una persona quando legge un titolo simile, non capirebbe manco il senso. Se bisogna alterare le parole per fare capire ciò che si sta dicendo bisogna farlo, non è un optional, il contrario è semplicemente una cattiva traduzione.
 
Difficile titolo da tradurre. Mi sembra che la soluzione adottata da Agnisarp sia abbastanza vicina a ciò che si intende dal titolo inglese. Certo meglio di " relazione ottimale." ...
 
Io metterei 《 sviluppare una relazione privilegiata con Satana》

Con tutto il rispetto per Agnisnarp che ha la mia stima è stata fatta solo una correzione nulla per cui credo si possa offendere.

In quanto a te cfecit è vergognoso il modo in cui scrivi, nonostante i continui richiami continui...
 
Aquarius said:
Non ho dubbi su di questo e provo rispetto verso di lui, non modificherò il mio modo diretto e al punto di dire le cose solo perchè non piace a qualcuno. Se tu hai usato tali libri buon per te, ma io non uso libri che mi dicono come pensare e come atteggiarmi.

Il titolo potrà essere anche congruo a quello che è il titolo originale, ma non ha assolutamente senso, hai questa idea che le traduzione debbano essere parola per parola quando invece una cosa simile porta solo a una traduzione sbagliata e senza senso, dimmi cosa dovrebbe pensare una persona quando legge un titolo simile, non capirebbe manco il senso. Se bisogna alterare le parole per fare capire ciò che si sta dicendo bisogna farlo, non è un optional, il contrario è semplicemente una cattiva traduzione.

Invece è importante saper relazionare, ancora di più quando sei un SS. Devi prendere nell'ottica che questi libri "suggeriscono", non "dicono" come pensi tu, su come relazionare nell'ambito lavorativo e in generale su come rapportarsi con diversi tipi di persone. Sono come dei tips&tricks (suggerimenti&trucchi). Si può essere diretto anche in maniera gentile. Essere un capo o un leader è la stessa cosa (come gerarchia), ma cambia il metodo. Prenditene uno e vedrai, sono cose che si capiscono meglio rispetto a mille spiegazioni messi assieme.

Comunque hai detto che il titolo "non ha assolutamente senso", posso chiederti qual'è esattamente il senso? Fare traduzioni letterale non è mai stato il mio modus operandi, ci sono stati casi in cui abbiamo dovuto modificare le frasi. Il titolo s'intende di come costruire una relazione con Satana, nel testo si spiega (in parole breve) che esistono due categorie, una che prende sul serio SS e l'altra che non prende troppo sul serio il SS. Nella prima categoria è presente una gerarchia, quindi l'AS, con questo titolo, voleva spiegare/far capire/far mostrare come avere una relazione fruttuosa con Satana e ne indica implicitamente qual'è quella più breve. Che è esattamente come la traduzione del titolo, quando uno legge "Edificare Una Relazione Su Un Corsia Preferenziale con Satana" implicita su come essere in questa corsia. Probabilmente "corsia preferenziale" è un problema linguistico in quanto forse lo associ più alle cose materiali tipo alla stazione/all'aeroporto, ma si usa anche in ambito letterale.
Forse si potrebbe togliere la parte "corsia", "Edificando/Costruendo/Sviluppando Una Relazione Preferenziale con Satana", si avrebbe lo stesso significato. Sarei più orientato con "costruendo", edificando è più accademico, ma come detto prima vanno bene entrambi.
un saluto
 
Cfecit said:
Aquarius said:
Non ho dubbi su di questo e provo rispetto verso di lui, non modificherò il mio modo diretto e al punto di dire le cose solo perchè non piace a qualcuno. Se tu hai usato tali libri buon per te, ma io non uso libri che mi dicono come pensare e come atteggiarmi.

Il titolo potrà essere anche congruo a quello che è il titolo originale, ma non ha assolutamente senso, hai questa idea che le traduzione debbano essere parola per parola quando invece una cosa simile porta solo a una traduzione sbagliata e senza senso, dimmi cosa dovrebbe pensare una persona quando legge un titolo simile, non capirebbe manco il senso. Se bisogna alterare le parole per fare capire ciò che si sta dicendo bisogna farlo, non è un optional, il contrario è semplicemente una cattiva traduzione.

Invece è importante saper relazionare, ancora di più quando sei un SS. Devi prendere nell'ottica che questi libri "suggeriscono", non "dicono" come pensi tu, su come relazionare nell'ambito lavorativo e in generale su come rapportarsi con diversi tipi di persone. Sono come dei tips&tricks (suggerimenti&trucchi). Si può essere diretto anche in maniera gentile. Essere un capo o un leader è la stessa cosa (come gerarchia), ma cambia il metodo. Prenditene uno e vedrai, sono cose che si capiscono meglio rispetto a mille spiegazioni messi assieme.

Comunque hai detto che il titolo "non ha assolutamente senso", posso chiederti qual'è esattamente il senso? Fare traduzioni letterale non è mai stato il mio modus operandi, ci sono stati casi in cui abbiamo dovuto modificare le frasi. Il titolo s'intende di come costruire una relazione con Satana, nel testo si spiega (in parole breve) che esistono due categorie, una che prende sul serio SS e l'altra che non prende troppo sul serio il SS. Nella prima categoria è presente una gerarchia, quindi l'AS, con questo titolo, voleva spiegare/far capire/far mostrare come avere una relazione fruttuosa con Satana e ne indica implicitamente qual'è quella più breve. Che è esattamente come la traduzione del titolo, quando uno legge "Edificare Una Relazione Su Un Corsia Preferenziale con Satana" implicita su come essere in questa corsia. Probabilmente "corsia preferenziale" è un problema linguistico in quanto forse lo associ più alle cose materiali tipo alla stazione/all'aeroporto, ma si usa anche in ambito letterale.
Forse si potrebbe togliere la parte "corsia", "Edificando/Costruendo/Sviluppando Una Relazione Preferenziale con Satana", si avrebbe lo stesso significato. Sarei più orientato con "costruendo", edificando è più accademico, ma come detto prima vanno bene entrambi.
un saluto
Fast track è un modo di dire in Inglese, che non si riferisce alla corsia preferenziale, è più un modo di dire di fare le cose in maniera ottimale/eccellente/fatta bene/velocemente
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=fasttrack
Costruendo è meglio di edificando.
 
Aquarius said:
Fast track è un modo di dire in Inglese, che non si riferisce alla corsia preferenziale, è più un modo di dire di fare le cose in maniera ottimale/eccellente/fatta bene/velocemente
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=fasttrack
Costruendo è meglio di edificando.

Eccellente? Fatta bene? :?
Si riferisce unicamente a abbreviare qualcosa. E quindi lo si può interpretare come corsia preferenziale.

Agnisarp se sei d'accordo, mettiamo "Costruendo una Relazione Preferenziale con Satana"

Grazie a tutti
un saluto
 
Avevo postato un messaggio giorni fa, non è stato ne approvato ne disapprovazione per colpa dei bot che hanno attaccato il sito.

Comunque, avevo detto

Con tutta la stima per agnisnarp acquarius ha fatto solo una correzione, il titolo è complicato da tradurre.

La mia interpretazione è sviluppare una relazione privilegiata con Satana.

Comunque non lo so sicuramente ci sono idee migliori.

Tolto questo fatto cfeit è vergognoso il tuo modo di scrivere.
Perche continui a scrivere così?
 
https://www.wordreference.com/enit/fast track

Principal Translations/Traduzioni principali
Inglese Italiano
fast track n figurative (route to rapid advancement) (figurato) pole position nf
He is on the fast track to a managerial position.
È in pole position per una promozione a dirigente.
fast-track n as adj figurative (accelerated or privileged) (figurato) in corsia prioritaria, in corsia preferenziale nf
con trattamento preferenziale loc avv
fast-track [sb]⇒ vtr (speed the progress of) far avanzare rapidamente [qlcn] vtr
fast-track [sth]⇒ vtr (speed the progress of) mandare avanti rapidamente [qlcs] vtr
velocizzare⇒ vtr

Se Cobra avesse voluto scrivere un sermone come Costruire una relazione ottimale con Satana non lo avrebbe nominato così il titolo.

La traduzione corretta di fast track è a mio avviso: far avanzare velocemente.
Che è poi il senso del sermone.
Che si voglia poi usare Costruire al posto di Edificare è indifferente.
Io ho usato edificare perché nella mia mente mi si è presentata l’immagine di un costruire, quindi edificare passo dopo passo.
 
https://www.wordreference.com/enit/fast track

Principal Translations/Traduzioni principali
Inglese Italiano
fast track n figurative (route to rapid advancement) (figurato) pole position nf
He is on the fast track to a managerial position.
È in pole position per una promozione a dirigente.
fast-track n as adj figurative (accelerated or privileged) (figurato) in corsia prioritaria, in corsia preferenziale nf
con trattamento preferenziale loc avv
fast-track [sb]⇒ vtr (speed the progress of) far avanzare rapidamente [qlcn] vtr
fast-track [sth]⇒ vtr (speed the progress of) mandare avanti rapidamente [qlcs] vtr
velocizzare⇒ vtr

Se Cobra avesse voluto scrivere un sermone come Costruire una relazione ottimale con Satana non lo avrebbe nominato così il titolo.

La traduzione corretta di fast track è a mio avviso: far avanzare velocemente.
Che è poi il senso del sermone.
Che si voglia poi usare Costruire al posto di Edificare è indifferente.
Io ho usato edificare perché nella mia mente mi si è presentata l’immagine di un costruire, quindi edificare passo dopo passo.
 
Cfecit said:
Aquarius said:
Fast track è un modo di dire in Inglese, che non si riferisce alla corsia preferenziale, è più un modo di dire di fare le cose in maniera ottimale/eccellente/fatta bene/velocemente
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=fasttrack
Costruendo è meglio di edificando.

Eccellente? Fatta bene? :?
Si riferisce unicamente a abbreviare qualcosa. E quindi lo si può interpretare come corsia preferenziale.

Agnisarp se sei d'accordo, mettiamo "Costruendo una Relazione Preferenziale con Satana"

Grazie a tutti
un saluto
Anche abbreviare è giusto, ma preferenziale è tuttavia ridicola come traduzione. Non ci si riferisce a una corsia preferenziale, non è una parola che si traduce nel senso esatto della parola in Italiano.
 
SS66610888 said:
Io metterei 《 sviluppare una relazione privilegiata con Satana》

Con tutto il rispetto per Agnisnarp che ha la mia stima è stata fatta solo una correzione nulla per cui credo si possa offendere.

In quanto a te cfecit è vergognoso il modo in cui scrivi, nonostante i continui richiami continui...

Il solito SS66610888 che stuzzica. Credo invece che il tuo italiano è terribile da leggere, non metti quasi mai le virgole, leggendoti devo fare quasi sempre un lavoro mentale nel capire quali sono le suddivisioni e di cosa intendi dire. Nel mio caso, potrò avere errori grammaticali in merito ai verbi e maschile/femminile, ma credo che il mio italiano sia stato sempre chiaro e conciso, senza lasciare a delle interpretazioni.
Sembri davvero un Mageson italiano. Lo dico per il tuo bene. Devi imparare a essere conciso cadenzando il discorso in modo chiaro.

"Ci hai pensato 2 volte prima di usare questo titolo?" è un chiaro indice di una mancanza di rispetto e riconoscimento, questo tipo di linguaggio NON deve mai essere usato in ambito lavorativo. Posso capire che noi SS siamo generalmente e tendenzialmente come dei maschi alpha, data la nostra natura, ma ci sono modi e modi di relazione con i propri compagni. Avrebbe potuto scrivere "Ciao Agnisarp, io penso che AS intendesse un'altra cosa con questo titolo, perché Z, X, Y, (spiegando i motivi e le proprie ragioni) cosa ne pensi tu?" anziché scrivere della negatività con "Perché non ha assolutamente senso ed è una pessima scelta di parole." nell'esempio dato, uno si intavola un senso di collaborazione, quello di aquarius zero, zero empatia!!!

Come già detto sin dall'inizio, usare "corsia preferenziale" è ok e se Aquarius non avesse intervenuto, avrei spedito a Hooded con questo titolo così com'è. Perché è comprensibile e rientra perfettamente nei parametri di traduzione, non ci sono discussioni su questo.

"privilegiata" non va bene perché implicita qualcosa a favore di una persona a discapito di qualcun'altra, ed è una parola che viene usata spesso per indicare gli aspetti negativi, nella mente di massa qui in Italia.

in realtà anche "preferenziale" ha questo effetto negativo di "privilegiata", ma in misura (molto) minore.

@Agnisarp, in effetti non ci avevo fatto caso a "passo dopo passo", ora sono più orientato ad usare "edificando", rende meglio il contesto rispetto a "Costruendo" in quanto il verbo costruire è generico
"Il modo più rapido di costruire una relazione con Satana" suona un po' bizzarro, manca quel divenire, sembra secco, impersonale e diretto, se è così, lui avrebbe dovuto scrivere Build anziché Building.

"Edificando una relazione preferenziale con Satana" è il titolo che attualmente scelgo, se non sbucherà una nuova soluzione magnifica e pazzesca, lo porterò così com'è a Hooded. Grazie a tutti
 
Aquarius said:
Anche abbreviare è giusto, ma preferenziale è tuttavia ridicola come traduzione. Non ci si riferisce a una corsia preferenziale, non è una parola che si traduce nel senso esatto della parola in Italiano.

DIZIONARIO--alla voce PREFERENZIALE:
/pre·fe·ren·zià·le/
aggettivo
Che contrassegna o comporta una preferenza.
"voti p."
- Tariffa preferenziale, che crea una situazione di favore a vantaggio di una o di entrambe le parti che stipulano un trattato di commercio.
- Itinerario preferenziale, nei grandi centri abitati, percorso studiato e attrezzato in modo da rendere più agevole e celere lo scorrimento dei mezzi di trasporto pubblico rispetto al traffico veicolare privato.
- Corsia preferenziale, vedi corsia.

la spiegazione di "itinerario preferenziale" è l'esempio perfetto di questo "relazione preferenziale".

Forse è il caso che fai un bel update di firmware nel tuo cervello, reparto dizionario. ;) (ed questa frase è un esempio che non si deve usare nell'ambito lavorativo in quanto equivale a un'offesa o umiliazione)
 
Il senso è dare valore e rendere in italiano e comprensibile quel fast track.
Che è proprio un termine relativo - come si è potuto evincere nei giorni che si sono avvicendati - a qualcosa che avviene su base diretta, veloce, o anche come scrive @SS66610888 interpretando "previlegiata"; ma è un aggettivo che non userei in quanto a mio avviso non appartiene al contesto di rendizione significativa del titolo.

@Aquarius ha tradotto e interpretato a suo modo ed indole.
"Corsia preferenziale" lo so che mentalmente non ti torna; devi immaginare come una corsia preferenziale su un'autostrada e tu percorrendola ottieni una velocità e una direttiva di preferenza; quindi anche veloce, celere.
Sto specificando non per difendere il titolo da me scelto ma per esplicare.
Edificare è relativo a un qualcosa che è stato positivo; esempio: è stata una esperienza edificante.
Forse a te viene da pensare a qualcosa di materiale; tipo costruire palazzi e via dicendo.

Quello che più importa è riuscire ad ottenere una traduzione adeguata per un sermone che è da considerarsi "importante".

Ci potrebbero essere centinaia di traduzioni, se il titolo viene interpretato personalmente.

Come ho specificato in un altro post, il titolo che ho pubblicato l'ho considerato provvisorio, in quanto volevo sapere e decidere anche con voi quale fosse la traduzione più funzionale.
Non l'ho pubblicato superficialmente o per inaccuratezza di traduzione.
Solo sul titolo ho riversato il mio quasi intero pensiero anche durante la traduzione.
Ho azzardato pubblicando per ottenere dei riscontri.

Propongo di non ridurre ad "una" la traduzione ma di vagliare quelle che riteniamo adeguate e spiegare sinceramente a Cobra che siamo in difficoltà per quanto riguarda la resa traduttiva del titolo.

Ci dirà lui avendolo scritto il sermone quale è quella più consona.

Addirittura, building, tradotto con tutti gli aggettivi considerati fino ad ora può avere anche il significato di:

2. Estendere e ampliare, far crescere e aumentare, potenziare e far progredire, in modo più o meno graduale.
Fonte: Vocabolario Treccani.

Fast track ho deciso di tradurlo con "diretto".

@Cfecit "Edificando una relazione preferenziale con Satana" penso che possa essere reso meglio linguisticamente con:

"Come potenziare e far progredire una relazione su base diretta con Satana".

Oppure più semplicemente tradurre privo di veemenza l'aggettivo sviluppare - traduzione di building:

"Come sviluppare una relazione diretta con Satana".
 
अग्निसर्प࿗ said:

Se andiamo a vedere la corsia preferenziale non è la corsia di sorpasso.

La corsia di sorpasso è quella permessa a tutti per fare i sorpassi e andare più veloce.

La corsia preferenziale è quella consentita solo a certi mezzi autobus taxy ecc.

Non so se questo mio discorso sia ancora più fuorviante ahahaha.

Però se la vediamo in questa ottica il caso uno prevede qualcosa di più veloce, mentre il caso 2 qualcosa di esclusivo.

La mia opinione è che comunque questo non ha una pura traduzione letterale,purtroppo le mie conoscenze in inglese non sono avanzate come quelle di altri qui.

L'unico motivo per cui sono intervenuto in questo topic è che non sopporto più l'arroganza,l'inutilità e i danni che i post e il ruolo di cfeit fanno a questo forum.

Non riesco ad accettare che qualcuno che scrive
in questo modo abbia questo atteggiamento di continua modalità maestrina in cui dice addirittura quello che le persone devono pensare.

Non riesco a vedere CFEIT che corregge le persone per accenti sulla è quando ha una scrittura giustificabile solo per un immigrato.

Scrive delle cose oscene senza articoli,verbi all'infinito, soggetto mancante ecc.

Non riesco a sopportare questa situazione così inoltre, tutto si fa più grave considerando il suo ruolo da revisore, per esempio ultimamente quando un utente giustamente non voleva mettere la virgola tra soggetto e predicato e lui lo ha convinto che fosse giusto così.

C'è ci rendiamo conto xon a differenza di cfeit conosce la grammatica italiana, e niente cfeit riscrive le regole a suo piacimento.

https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=44090&p=202292&hilit=Virgola#p202292

ALTRI ESEMPI RECENTI

-Credo invece che il tuo italiano è terribile da leggere, non metti quasi mai le virgole, leggendoti devo fare quasi sempre un lavoro mentale nel capire quali sono le suddivisioni e di cosa intendi dire.
-

-Invece è importante saper relazionare, ancora di più quando sei un SS.-

-Dovresti sviluppare meglio l'empatia e di come relazionare con le persone, ci sono libri in merito, per la tua fortuna sei ancora molto giovane-
( come si fa a non sapere che si dice:
come relazionarti
Invece di :
E di come relazionare )

C'è seriamente questo è il nostro revisore delle traduzioni?

Ancora qui
https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=44868&p=204450#p204450

< è strano che non si apri>
Tipo Fantozzi.

Qui
https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=44375&p=199242#p199242

Mentre rispondeva alle mie lamentele, ha fatto miliardi di errori.
Ecco quello che non sopporto su questo topic stava strillando da brava maestrina elias per la " è"
senza accento e poi guarda come scrive lui.

《Ciò che tu continui a non capire o fai finta di non capire è la questione dell'approccio al problema e come comportare in relazione ad esso.》

Basta aprire i post di cfeit e ogni 10 post 7 hanno errori del genere, come se questo non bastasse sta sempre a correggere tutti.
E inoltre fa da revisore quindi metterà tutti questi errori dati dalla sua immensa ignoranza nei sermoni pubblicati nella biblioteca.

Tipo andatevi a leggere il sermone di star wars tradotto e autocorretto da lei dove ha ignorato le mie correzioni, e la versione tradotta senza senso da lei è anche nella biblioteca.



Io posso capire errori grammaticali anche gravi come le h,le doppie,termini gergali,dialetti, qualsiasi cosa che faccio anche io.
Per esempio nella vita reale parlo nel mio dialetto nonostante potrei parlare in italiano, e anche qui sicuramente faccio errori.

ma io non accetto questo fatto che cfeit parla senza articoli e con i verbi all'infinito e senza soggetto e poi fa l'ipocrita mettendosi a correggere tutti non ce la faccio il Satanismo è giustizia e questa non è giustizia spero che qualcun altro dirà qualcosa in merito.

Se ci fate caso non mi metto a correggere tutti per ogni errore solo cfeit perché oltre gli errori ha questo atteggiamento insopportabile.

Link sermone star wars
https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=40615&p=159586&hilit=Grammatica#p159586

Qui non aveva capito nemmeno lontanamente il ruolo delle persone coinvolte nella notizia

https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=41520&p=168969#p168715


Questo è l'annuncio per il sito dei sermoni non tradotti, è pieno zeppo di errori grammaticali.
https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=41837&hilit=Sito

Stessa cosa quando cfeit era incaricato di tradurre i sermoni importanti, compito ora assegnato per fortuna ad Acquarius.
ACQUARIUS che cfeit critica costantemente ma che è migliore di lui sia in inglese e per chi può sentire le energie anche spiritualmente mi sono stufato questa cosa è diventata personale.
Avevo fatto anche dei post con raccolte dei suoi errori, ma non li trovo.

Penso sia evidente a tutti come questa situazione di ipocrisia totale non sia normale.
Non voglio rompere alle persone su come scrivono, ma se vedo qualcuno che sta sempre a puntare il dito ed è il primo che sbaglia non lo posso accettare
 
@SS66610888
Non rispondo alle tue provocazioni perché chiaramente questo è diventato ormai una questione personale, ti ho già spiegato i diversi contesti, di come uno approccia ai problemi, ma sembra che non hai ancora colto il succo della situazione, e io non intendo spiegartelo di nuovo. Sarebbe bello avere la possibilità di resettare il cervello inserendo il file senza avere all'interno dei bug, purtroppo la mia unica soluzione è fare il reverse-engineering, sradicando le associazioni errate che sono instillate dalle abitudini errate costruite negli anni d'infanzia, ed questo processo richiede tempo, non è possibile farlo in un solo giorno.
Devo notare che è divertente il fatto che quando c'era il vecchio moderatore, nessuno osava interferire anche davanti a serie carenze. Dov'eri tu? Ti ho inoltrato quelle email, sapevi della situazione in cui lo portò a perdere il ruolo della gestione della biblioteca (e non intendo spiegare il come e perché qui davanti a tutti) eppure ancora oggi non ho mai ricevuto da te una minima riconoscenza e gratitudine per aver fatto emergere una grave criticità, a cui l'ho tolta grazie proprio alla veste di revisore, ruolo assegnatomi da un Alto Sacerdote, per cui non penso che hai il titolo per fare obiezioni in merito a questo ruolo, vedi sotto, finché uno lavora bene in quel compito assegnato, è accettabile non essere all'altezza negli altri aspetti purché non interferì con quel compito, altrimenti non avrei mai assegnato Aquarius al compito di fare traduzioni dei Sermoni urgenti perché è carente in molti aspetti, ma finché lo fa bene (in miglioramento) questo compito, va benissimo. Mi sorprende che un SS di lunga data, come te, non abbia questa veduta d'insieme delle cose, ma, come al solito, si usa la modalità "tutta l'erba un fascio" per fare un'arma nel costruire le polemiche, a cui non intendo abbassarmi a quel livello, ti sei risposto da solo.

"E inoltre fa da revisore quindi metterà tutti questi errori dati dalla sua immensa ignoranza nei sermoni pubblicati nella biblioteca."

Questa è un'accusa molto pesante. Indicamelo uno. Finora i Sermoni, sotto la mia gestione, non sono stati ancora messi nella Biblioteca, ma arriverà il giorno e solo da lì in poi potrai fare qualsiasi accuse, a cui se rilevate corrette, ne risponderò. Sono un SS leale. Quello di Xon, ho ampiamente spiegato il motivo in cui ho dovuto deviarmi un po' dalle regole della grammatica, perché si deve seguire il senso della frase originale, nella sua "cadenzalità", avere quel stesso divenire.

Tipo andatevi a leggere il sermone di star wars tradotto e autocorretto da lei dove ha ignorato le mie correzioni, e la versione tradotta senza senso da lei è anche nella biblioteca.

Ho portato apposta questa quote alla fine di questo mio post, perché I'm About to End This Man's Whole Reputation (semicit del famoso meme), perché sapevi benissimo che non era andato proprio così, ti avevo spiegato in privato cosa era successo realmente con questo Sermone, sul perché non era stato corretto, ora non ho tempo di cercare le vecchie email, ma lo farò e se necessario lo posterò qui nei prossimi giorni, intanto grazie per questa accusa falsa, ne prendo atto e chiaramente ne dovrai risponderne, non accetterò scuse, sono stato fin troppo tollerante nei tuoi confronti, non è normale avere un "fratello" SS che rincorre agli strumenti tipici del nemico come dire bugie, falsificare la realtà a proprio vantaggio, insomma queste cose vomitevoli.

Per cui, ho chiuso con te qui, hai anche tu l'indirizzo mail di Hooded, sei libero di scrivergli, ma prenditi la responsabilità e le conseguenze di ciò che gli scrivi.

@Agnisarp, ho mandato una mail a Hooded, vi aggiornerò appena ricevo notizie.

Un saluto
 
Cfecit said:
SS66610888 said:
Come già detto sin dall'inizio, usare "corsia preferenziale" è ok e se Aquarius


NON AVESSE INTERVENUTO

avrei spedito a Hooded con questo titolo così com'è. Perché è comprensibile e rientra pe


Scrivi così male, che tanti errori li tralascio ma come ho fatto a perdermi questo ahahahah il nostro revisore non ci posso credere....

Traduzione per cfeit

Tu scrivere così male, che io tralasciaste tanti errori, ma come ho fatto perderti queste.
 
Cfecit said:
SS66610888 said:
.

"privilegiata" non va bene perché implicita qualcosa a favore di una persona a discapito di qualcun'altra, ed è una parola che viene usata spesso per indicare gli aspetti negativi, nella mente di massa qui in Italia.

in realtà anche "preferenziale" ha questo effetto negativo di "privilegiata", ma in misura (molto) minore.


Oltre la forma anche il contenuto spero che i membri qui aprano gli occhi sul tuo personaggio costruito sul nulla dovresti fare questo

1- imparare l'italiano
2- meditare
3- deprogrammarti

Satana e i Demoni hanno relazioni privilegiate con le persone, questo perché non tutti meritano le stesse cose, non siamo mica nel comunismo.

Maxine per fare un esempio non verrà trattata nello stesso modo in cui siamo trattati noi dagli Dei viene trattata in modo privilegiato, indovina perché?
Perché lo merita più di altri.

Pensa che mentalità hai....

Privilegiato non vuol dire raccomandato come per entrare alle poste.

Vuol dire essere trattato in modo migliore, e quando questo accade perché sulla base del merito non c'è proprio nulla di male anzi è la vera giustizia.

Solo chi deve deprogrammarsi può vedere ciò in ottica negativa.

Finalmente non ho più dubbi su di te, sei qualcuno di estremamente poco abile e avanzato con il talento ad atteggiarsi a ciò che non è.

Smetti di perdere tempo e medita invece di creare problemi con responsabilità e ruoli che non meriti.
 
SS66610888 said:
Cfecit said:
SS66610888 said:
.

"privilegiata" non va bene perché implicita qualcosa a favore di una persona a discapito di qualcun'altra, ed è una parola che viene usata spesso per indicare gli aspetti negativi, nella mente di massa qui in Italia.

in realtà anche "preferenziale" ha questo effetto negativo di "privilegiata", ma in misura (molto) minore.


Oltre la forma anche il contenuto spero che i membri qui aprano gli occhi sul tuo personaggio costruito sul nulla dovresti fare questo

1- imparare l'italiano
2- meditare
3- deprogrammarti

Satana e i Demoni hanno relazioni privilegiate con le persone, questo perché non tutti meritano le stesse cose, non siamo mica nel comunismo.

Maxine per fare un esempio non verrà trattata nello stesso modo in cui siamo trattati noi dagli Dei viene trattata in modo privilegiato, indovina perché?
Perché lo merita più di altri.

Pensa che mentalità hai....

Privilegiato non vuol dire raccomandato come per entrare alle poste.

Vuol dire essere trattato in modo migliore, e quando questo accade perché sulla base del merito non c'è proprio nulla di male anzi è la vera giustizia.

Solo chi deve deprogrammarsi può vedere ciò in ottica negativa.

Finalmente non ho più dubbi su di te, sei qualcuno di estremamente poco abile e avanzato con il talento ad atteggiarsi a ciò che non è.

Smetti di perdere tempo e medita invece di creare problemi con responsabilità e ruoli che non meriti.


D'oh! Caspita! Allora chiediti perché Hooded non ha usato la parola Privilege nel titolo, genio? Sarebbe stato semplice e diretto, a cui Agnisarp avrebbe solo un'unica scelta di traduzione, ossia "privilegiata"...ma che cattivone Hooded ha voluto addolcire la frase e creare giri di parole! Non deve fare più l'AS, non è all'altezza, questo è uno scandaloooh!1!111

La realtà è che ti manca completamente l'abilità nel vedere oltre le cose. Quasi tutti i Sermoni non sono stati scritti per gli SS avanzati ma per quelli novelli, per quelli chi sta approcciando questo sentiero e in generale per chi è ancora fuori ma potenziali nel diventare SS. Quindi non si possono scrivere in modo diretto, in modo plateale, o usare parole che hanno delle implicazioni negative, perché nei loro cervelli sono ancora presenti meccanismi e schemi mentali del nemico in cui possono interferire nel processo logico che uno ha quando legge informazioni, si deve minimizzare questa interferenza e questo avviene solo attraverso un'attenta scelta e uso di parole. E' esattamente come quello di come relazionare con le persone, quando dici a una persona in modo modo aggressivo, o arrogante, insomma questi modi, come pensi quale sarà la sua reazione? E quale sarà la reazione quando lo dici in modo dolce, gentile?

Insomma ti sei qualificato da solo i tuoi limiti, vivi e vedi le cose solo esclusivamente dal tuo orizzonte limitato, con questo limite non potrai mai occupare qualsiasi posto della società in cui ne è richiesta la capacità e l'abilità nel saper vedere oltre le cose.

Sorvolo sulle altre accuse, perché nate da un tuo presupposto errato.

Per cui, respinte di nuovo le accuse e insomma vedi tu come uscirne dal tuo buco che ti sei scavato da solo, l'altro ha scelto di abbandonare, tu cosa scegli? Accetterai di essere ridimensionato o preferisci sparire perché troppo orgoglioso nell'ammettere i propri sbagli? ;)

Nei prossimi giorni, per correttezza, scriverò a Hooded di questo tuo comportamento delirante, perché hai semplicemente oltrepassato la linea.

Da ora in poi in questo post scriverò esclusivamente solo in merito alla questione di traduzione, SS66610888 se vuoi continua pure a fare numeri da clown, una risata seppellirà tutto!
 
Cfecit said:
SS66610888 said:


Oltre la forma anche il contenuto spero che i membri qui aprano gli occhi sul tuo personaggio costruito sul nulla dovresti fare questo

1- imparare l'italiano
2- meditare
3- deprogrammarti

Satana e i Demoni hanno relazioni privilegiate con le persone, questo perché non tutti meritano le stesse cose, non siamo mica nel comunismo.

Maxine per fare un esempio non verrà trattata nello stesso modo in cui siamo trattati noi dagli Dei viene trattata in modo privilegiato, indovina perché?
Perché lo merita più di altri.

Pensa che mentalità hai....

Privilegiato non vuol dire raccomandato come per entrare alle poste.

Vuol dire essere trattato in modo migliore, e quando questo accade perché sulla base del merito non c'è proprio nulla di male anzi è la vera giustizia.

Solo chi deve deprogrammarsi può vedere ciò in ottica negativa.

Finalmente non ho più dubbi su di te, sei qualcuno di estremamente poco abile e avanzato con il talento ad atteggiarsi a ciò che non è.

Smetti di perdere tempo e medita invece di creare problemi con responsabilità e ruoli che non meriti.


D'oh! Caspita! Allora chiediti perché Hooded non ha usato la parola Privilege nel titolo, genio? Sarebbe stato semplice e diretto, a cui Agnisarp avrebbe solo un'unica scelta di traduzione, ossia "privilegiata"...ma che cattivone Hooded ha voluto addolcire la frase e creare giri di parole! Non deve fare più l'AS, non è all'altezza, questo è uno scandaloooh!1!111

La realtà è che ti manca completamente l'abilità nel vedere oltre le cose. Quasi tutti i Sermoni non sono stati scritti per gli SS avanzati ma per quelli novelli, per quelli chi sta approcciando questo sentiero e in generale per chi è ancora fuori ma potenziali nel diventare SS. Quindi non si possono scrivere in modo diretto, in modo plateale, o usare parole che hanno delle implicazioni negative, perché nei loro cervelli sono ancora presenti meccanismi e schemi mentali del nemico in cui possono interferire nel processo logico che uno ha quando legge informazioni, si deve minimizzare questa interferenza e questo avviene solo attraverso un'attenta scelta e uso di parole. E' esattamente come quello di come relazionare con le persone, quando dici a una persona in modo modo aggressivo, o arrogante, insomma questi modi, come pensi quale sarà la sua reazione? E quale sarà la reazione quando lo dici in modo dolce, gentile?

Insomma ti sei qualificato da solo i tuoi limiti, vivi e vedi le cose solo esclusivamente dal tuo orizzonte limitato, con questo limite non potrai mai occupare qualsiasi posto della società in cui ne è richiesta la capacità e l'abilità nel saper vedere oltre le cose.

Sorvolo sulle altre accuse, perché nate da un tuo presupposto errato.

Per cui, respinte di nuovo le accuse e insomma vedi tu come uscirne dal tuo buco che ti sei scavato da solo, l'altro ha scelto di abbandonare, tu cosa scegli? Accetterai di essere ridimensionato o preferisci sparire perché troppo orgoglioso nell'ammettere i propri sbagli? ;)

Nei prossimi giorni, per correttezza, scriverò a Hooded di questo tuo comportamento delirante, perché hai semplicemente oltrepassato la linea.

Da ora in poi in questo post scriverò esclusivamente solo in merito alla questione di traduzione, SS66610888 se vuoi continua pure a fare numeri da clown, una risata seppellirà tutto!

Ora ti stai rigirando le cose, non sto insistendo sul fatto che privilegiata deve essere il titolo ma sul fatto che privilegiato non è una parola negativa come hai detto tu.

Continui a scrivere come un immigrato questo è evidente a tutti qui.

Non ho nulla da temere.

Che ho fatto di male ho esposto una situazione conosciuta da tutti.

Cioè che tu scrivi mal3
 
Sermone star wars biblioteca
https://www.itajos.com/BIBLIOTECA/Guerre_Stellari.pdf

Sermone star wars forum
https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=40615&p=159586&hilit=Grammatica#p159586


Quale linea ho oltrepassato? Quella in cui non dovrei permetterti di farti scrivere con i verbi all'infinito?

Ditemi cosa ho detto di male?

Se mai fosse tirato in ballo Hp cobra, spero che qualcuno piu qualificato di me in Inglese possa spiegare questo.

Riguardo le mail puoi pubblicarle anche tutte non ho nulla da nascondere c'è un email del 28 aprile in cui parliamo del sermone di Star wars in cui ti dico che ho rosicato di come Gerecht ti difendeva sempre.

E tu hai risposto che facevo bene a farti notare gli errori perché eri tu a inviare la versione definitiva a Gerecht.

Sono stato paziente con te proprio per riconoscenza, e per cercare di creare una collaborazione, ma questo è andato troppo oltre scrivi troppo male, e inoltre sei estremamente superbo senza potertelo permettere.

A prescindere da star wars basta leggere come scrivi per sapere che se fai delle correzioni e mandi pdf, è quasi impossibile che l'italiano venga preservato in forma corretta, questo credo sia evidente a tutti.

Non capisco perché devo passare per matto, quando questo è evidente, non trovo giusto, che chi come te ha carenze del genere riesce a scamparla sempre sfruttando il fatto che gli Hp non sono madrelingua italiani. RIPETO SPERO CHE QUALCUNO QUI INTERVENGA
 
Allora, io concordo con SS66610888 riguardo alla superbia ingiustificata.
Poi riguardo le traduzioni io la penso così, uno che l'inglese più o meno lo mastica non penso si dovrebbe occupare di traduzioni, nientemeno cercare di fare il sapientone quando c'è gente che l'inglese lo parla molto meglio di lui.

Non ho guardato le tue traduzioni recentemente(Cfecit) perchè leggo sempre i post ufficiali, ma ricordo che 1 anno fa quando cominciasti erano pessime e sembravano fatte con google traduttore, e quando te l'ho detto se non sbaglio hai fatto una scenata pazzesca. Non so ora se sono migliorate, sta di fatto che il titolo che vuoi adottare per questo sermone non ha alcun senso ed è ironico perchè dicesti che "tradurre letteralmente non è il tuo modus operandi" ma eccoti che non accetti null'altro che la traduzione letterale e senza senso(tra l'altro fast track non vuoldire nemmeno corsia preferenziale, ma vedi tu.).

Un ragioniere mica gli chiedono di aggiustare macchine? A un cuoco mica chiedi di sistemarti il tetto. E allora perchè uno che non sa L'Inglese si ostina a far pensare che ne sa meglio di qualcun'altro? Fai le traduzioni in buona fede e ci mancherebbe altro, ma non far finta di saperne di più di altri che lo sanno meglio di te.

Io non tendo a notare la grammatica scorretta perchè leggo abbastanza veloce e non me ne accorgo, però a rileggere lentamente come indicato da SS66610888 scrivi veramente male anche in Italiano, e il bello è che critichi anche altri che scrivono male.

Avevo già scritto un post lunghino, ma purtroppo è finito nel purgatorio dei post da approvare.
 
SS66610888 said:
RIPETO SPERO CHE QUALCUNO QUI INTERVENGA

Aspetta, faccio un resoconto:
1) Il tuo primo post:
"Io metterei 《 sviluppare una relazione privilegiata con Satana》 "

2)sempre nel tuo secondo post
[/i]"La mia interpretazione è sviluppare una relazione privilegiata con Satana."

3) io ti ho risposto con:
"privilegiata" non va bene perché implicita qualcosa a favore di una persona a discapito di qualcun'altra, ed è una parola che viene usata spesso per indicare gli aspetti negativi, nella mente di massa qui in Italia.

Come spiegato prima, uno deve essere attento quando deve scegliere certe parole, perché possono influire molto il risultato finale della lettura, questo significa saper in anticipo quali sono gli aspetti e reazioni che uno ha quando legge, e siccome il "pubblico" (a cui è destinato il Sermone) è molto vario, cioè non è indirizzato a solo una specifica categoria di persone, quindi bisogna tener conto quale "aura" ha in certe parole. L'aura è nientemeno che la mente di massa. In altre parole, "privilegio" è ormai considerato da tutti come parola negativa, l'associazione a qualcosa che è stato favoreggiato a DANNO di qualcuno che era nella sua stessa posizione iniziale. La parola "Privilegiato" è macchiata di questa associazione, e noi dobbiamo scegliere parole neutre o quello con meno negatività, perché è nel nostro interesse "far breccia" attraverso un linguaggio neutro o meglio dire "senza ostacoli", minimizzando i rischi che si possano interpretare male. Hooded è davvero eccezionale in questo aspetto.
Quindi non avresti dovuto nemmeno fare questa proposta di traduzione, se avessi ragionato un po'.

4) E tu:
Satana e i Demoni hanno relazioni privilegiate con le persone, questo perché non tutti meritano le stesse cose, non siamo mica nel comunismo.
Maxine per fare un esempio non verrà trattata nello stesso modo in cui siamo trattati noi dagli Dei viene trattata in modo privilegiato, indovina perché?
Perché lo merita più di altri.
Pensa che mentalità hai....
Privilegiato non vuol dire raccomandato come per entrare alle poste.
Vuol dire essere trattato in modo migliore, e quando questo accade perché sulla base del merito non c'è proprio nulla di male anzi è la vera giustizia.
Solo chi deve deprogrammarsi può vedere ciò in ottica negativa.
Finalmente non ho più dubbi su di te, sei qualcuno di estremamente poco abile e avanzato con il talento ad atteggiarsi a ciò che non è.
Smetti di perdere tempo e medita invece di creare problemi con responsabilità e ruoli che non meriti.


Genio, ti sei risposto da solo, il Sermone è per tutti, non per quelli già deprogrammati, genio di nuovo. Io mi riferivo esclusivamente al titolo, era sottinteso, solo tu potevi portare questo fuori dal contesto, mettendo di mezzo Satana, Demoni, Maxime, e non basta, pure "comunismo". Ma non basta ancora, hai pure bruciato le tappe facendo conclusioni affrettate su di me, mancava solo "mettiamo Cfecit sul patibolo" e avresti chiuso il cerchio. Tutto partendo da una valutazione errata del quadro, sei stato accecato dalla rabbia, o cercando di rimediare dai tuoi stessi sbagli, peggiorando solo.
Questa è linea che hai oltrepassato. Pensa come sarebbe successo se avevi qualche forma di potere qui. Follia! Uno come te non può avere qualche forma di potere decisionale, grazie a dio non ricompri nessun ruolo qui, volevi persino fare il moderatore! Adesso stai certo che finché ci sarò qui, avrai per sempre il mio veto.


- In merito a Star Wars, continua pure, le email ti seppelliranno. Non hai nulla da temere? sei orgoglioso di quello che hai fatto, il tuo piano di far metter in cattiva luce Cfecit? Mi fai tenerezza
 
Cfecit said:
SS66610888 said:
RIPETO SPERO CHE QUALCUNO QUI INTERVENGA

Aspetta, faccio un resoconto:
1) Il tuo primo post:
"Io metterei 《 sviluppare una relazione privilegiata con Satana》 "

2)sempre nel tuo secondo post
[/i]"La mia interpretazione è sviluppare una relazione privilegiata con Satana."

3) io ti ho risposto con:
"privilegiata" non va bene perché implicita qualcosa a favore di una persona a discapito di qualcun'altra, ed è una parola che viene usata spesso per indicare gli aspetti negativi, nella mente di massa qui in Italia.

Come spiegato prima, uno deve essere attento quando deve scegliere certe parole, perché possono influire molto il risultato finale della lettura, questo significa saper in anticipo quali sono gli aspetti e reazioni che uno ha quando legge, e siccome il "pubblico" (a cui è destinato il Sermone) è molto vario, cioè non è indirizzato a solo una specifica categoria di persone, quindi bisogna tener conto quale "aura" ha in certe parole. L'aura è nientemeno che la mente di massa. In altre parole, "privilegio" è ormai considerato da tutti come parola negativa, l'associazione a qualcosa che è stato favoreggiato a DANNO di qualcuno che era nella sua stessa posizione iniziale. La parola "Privilegiato" è macchiata di questa associazione, e noi dobbiamo scegliere parole neutre o quello con meno negatività, perché è nel nostro interesse "far breccia" attraverso un linguaggio neutro o meglio dire "senza ostacoli", minimizzando i rischi che si possano interpretare male. Hooded è davvero eccezionale in questo aspetto.
Quindi non avresti dovuto nemmeno fare questa proposta di traduzione, se avessi ragionato un po'.

4) E tu:
Satana e i Demoni hanno relazioni privilegiate con le persone, questo perché non tutti meritano le stesse cose, non siamo mica nel comunismo.
Maxine per fare un esempio non verrà trattata nello stesso modo in cui siamo trattati noi dagli Dei viene trattata in modo privilegiato, indovina perché?
Perché lo merita più di altri.
Pensa che mentalità hai....
Privilegiato non vuol dire raccomandato come per entrare alle poste.
Vuol dire essere trattato in modo migliore, e quando questo accade perché sulla base del merito non c'è proprio nulla di male anzi è la vera giustizia.
Solo chi deve deprogrammarsi può vedere ciò in ottica negativa.
Finalmente non ho più dubbi su di te, sei qualcuno di estremamente poco abile e avanzato con il talento ad atteggiarsi a ciò che non è.
Smetti di perdere tempo e medita invece di creare problemi con responsabilità e ruoli che non meriti.


Genio, ti sei risposto da solo, il Sermone è per tutti, non per quelli già deprogrammati, genio di nuovo. Io mi riferivo esclusivamente al titolo, era sottinteso, solo tu potevi portare questo fuori dal contesto, mettendo di mezzo Satana, Demoni, Maxime, e non basta, pure "comunismo". Ma non basta ancora, hai pure bruciato le tappe facendo conclusioni affrettate su di me, mancava solo "mettiamo Cfecit sul patibolo" e avresti chiuso il cerchio. Tutto partendo da una valutazione errata del quadro, sei stato accecato dalla rabbia, o cercando di rimediare dai tuoi stessi sbagli, peggiorando solo.
Questa è linea che hai oltrepassato. Pensa come sarebbe successo se avevi qualche forma di potere qui. Follia! Uno come te non può avere qualche forma di potere decisionale, grazie a dio non ricompri nessun ruolo qui, volevi persino fare il moderatore! Adesso stai certo che finché ci sarò qui, avrai per sempre il mio veto.


- In merito a Star Wars, continua pure, le email ti seppelliranno. Non hai nulla da temere? sei orgoglioso di quello che hai fatto, il tuo piano di far metter in cattiva luce Cfecit? Mi fai tenerezza

1 Io metterei 《 sviluppare una relazione privilegiata con Satana》
Infatti ho detto metterei, ho dato solo la mia opinione.

2 La mia interpretazione è sviluppare una relazione privilegiata con Satana.

Comunque non lo so sicuramente ci sono idee migliori.

Naturalmente tu hai intenzionalmente tralasciato la parte in cui dico che sicuramente ci sono interpretazioni migliori.

3 ti ho detto 10 volte che non insisto sul fatto che "privilegiata" deve essere il titolo, ma insisto sul fatto, che privilegiata non è una parola negativa, a prescindere da quale sia il titolo del sermone Satana ha relazioni privilegiate in base al merito questa è la verità.
Non penso ci sia questa aura negativa sulla parola privilegiato, anche se fosse, anche nazionalsocialismo ha un aura negativa nella mente di massa, o razza, oppure differenze, gerarchia ecc, ma naturalmente sono parole che racchiudono la verità quindi è giusto usarle.

Anche nel sermone e anche se non sarà il titolo migliore, viene evidenziato come, più qualcuno lavora per Satana, e più verranno dati privilegi, e questa è la verità.

4) nonostante il sermone sia per tutti, tutti devono capire che privilegio non è una parola negativa anzi.

Che poi stiamo parlando del nulla e delle cose che ti rigiri tu , dato che non ho insistito, sul titolo , solo sul fatto che privilegiata come parola in se non è una parola negativa.
Infatti ho detto
《 a corsia di sorpasso è quella permessa a tutti per fare i sorpassi e andare più veloce.

La corsia preferenziale è quella consentita solo a certi mezzi autobus taxy ecc.

Non so se questo mio discorso sia ancora più fuorviante ahahaha.

Però se la vediamo in questa ottica il caso uno prevede qualcosa di più veloce, mentre il caso 2 qualcosa di esclusivo.

La mia opinione è che comunque questo non ha una pura traduzione letterale,purtroppo le mie conoscenze in inglese non sono avanzate come quelle di altri qui.

L'unico motivo per cui sono intervenuto in questo topic è che non sopporto più l'arroganza,l'inutilità e i danni che i post e il ruolo di cfeit fanno a questo forum.》

Infatti se tu non fossi intervenuta con le tue lezioncine ad acquarius non sarei nemmeno intervenuto.

Riguardo al moderatore stai esponendo fatti che potrebbero minare la mia sicurezza,complimenti, ho fatto un post che espone ulteriormente parte dei tuoi infiniti errori.
 
Aquarius said:
Allora, io concordo con SS66610888 riguardo alla superbia ingiustificata.
Poi riguardo le traduzioni io la penso così, uno che l'inglese più o meno lo mastica non penso si dovrebbe occupare di traduzioni, nientemeno cercare di fare il sapientone quando c'è gente che l'inglese lo parla molto meglio di lui.

Non ho guardato le tue traduzioni recentemente(Cfecit) perchè leggo sempre i post ufficiali, ma ricordo che 1 anno fa quando cominciasti erano pessime e sembravano fatte con google traduttore, e quando te l'ho detto se non sbaglio hai fatto una scenata pazzesca. Non so ora se sono migliorate, sta di fatto che il titolo che vuoi adottare per questo sermone non ha alcun senso ed è ironico perchè dicesti che "tradurre letteralmente non è il tuo modus operandi" ma eccoti che non accetti null'altro che la traduzione letterale e senza senso(tra l'altro fast track non vuoldire nemmeno corsia preferenziale, ma vedi tu.).

Un ragioniere mica gli chiedono di aggiustare macchine? A un cuoco mica chiedi di sistemarti il tetto. E allora perchè uno che non sa L'Inglese si ostina a far pensare che ne sa meglio di qualcun'altro? Fai le traduzioni in buona fede e ci mancherebbe altro, ma non far finta di saperne di più di altri che lo sanno meglio di te.

Io non tendo a notare la grammatica scorretta perchè leggo abbastanza veloce e non me ne accorgo, però a rileggere lentamente come indicato da SS66610888 scrivi veramente male anche in Italiano, e il bello è che critichi anche altri che scrivono male.

Avevo già scritto un post lunghino, ma purtroppo è finito nel purgatorio dei post da approvare.

Tu pensa acquarius se tu avessi scritto così che critiche dalla maestrina cfeit e dal vecchio moderatore, è arrivato il momento di esporre questo falso personaggio che ha creato.
Più che gli errori nelle traduzioni, è vergognoso come scrive in italiano, dato che il mio inglese non è molto buono, se mai Hp cobra si interessasse alla vicenda spero che mi aiuterai a far capire che non sono falsità quelle che ho esposto, dato che con il fatto delle lingue diverse cfeit potrebbe tentare di rigirare le cose come a suo solito
 
Il senso del sermone è di "creare una relazione con Satana in modo ottimale e veloce."

Quindi nonostante il titolo sia tecnicamente corretto penso anche io che sia un po' "macchinoso" alla lettura.
 
Ciò che suggerisco io come titoli:
-Come costruire una relazione con Satana
-Come Avanzare una relazione con Satana
-Costruire una relazione ottimale con Satana.
 
Al di là dei diverbi inutili e irrispettosi io penso che Agnisarp abbia tradotto con metodo, grazia ed estrema chiarezza questo bellissimo messaggio di HP Cobra e penso che meriti riconoscenza, stima e un anelito colmo di bene ed energia per i lavori di traduzione che ci regala da diverso tempo in maniera impeccabile.
Grazie
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top